VĂN ĐÀN ĐỒNG TÂM DQS

Trang chính

Trang nhà Văn Đàn Đồng Tâm DQS -  Dong Tam, Vietnamese Literature Collection.       Nơi hội tụ những cây bút yêu văn hóa Việt Nam nơi hải ngoại.

 

MỪNG VĂN ĐÀN ĐỒNG TÂM LÊN BA
 

Lời Nói Đầu: GS Nguyễn Thanh Liêm là một trong 5 vị giáo sư cố vấn cho Văn Đàn Đồng Tâm, nhân ngày hội ngộ Xuân Tân Niên Mậu Tí ông đã cho bài phát biểu tại buổi lễ được tổ chức tại nhà hàng Seafood World. Sau đây là nguyên văn bài nói chuyện rất lý thú, đuợc cử tọa vỗ tay tán thưởng nồng nhiệt. VHLA.

 

G.S Nguyễn Thanh Liêm

 


GS Phan Thanh Liêm đang dí dỏm kể câu chuyện về chữ "Tâm"

 Văn đàn Đồng Tậm đã được ba tuổi. Tôi xin mừng ngày sinh nhật lần thứ ba của văn đàn. Tôi tin rằng văn đàn ra đời trễ nhưng sẽ sống lâu và sẽ sống mạnh (hậu sanh khả úy). Vì tuy mới ra đời không bao lâu nhưng văn đàn đã được nhiều người tham gia, nhất là những người trẻ, có nhiều tài năng và thiện chí, quyết tâm phụng sự cho văn hóa nước nhà.

Nhân đây tôi xin kể câu chuyện nói lên tầm quan trọng của câu nói hậu sanh khả úy. Chuyện kể ngày xưa có anh học trò đi thi làm bài rất hay chắc chắn sẽ đậu thủ khoa trong ký thi này. Nhưng khi làm lễ xướng danh người ta gọi tên người đậu đầu không phải đúng tên anh ta. Tên gần đúng thôi chớ không đúng hẵn. Vì không đúng hẵn nên anh ta không bước ra để nhận mảo áo. Sự thật thì vì tên của anh ta trùng với tên của ông chánh chủ khảo kỳ thi thành ra người xướng danh phải gọi trại ra chớ không dám gọi đúng tên thật vì sợ chạm đến ông chánh chủ khảo. (Ngày xưa ở xã hội mình người ta thường cử, không dám nói đến tên của những người lớn tuổi, nhất là những người có địa vị lớn lao. Nói đến tên vua, hay các vị trong hoàng tộc là bị tôi nặng. Đi thi mà viết phải tên của nhà vua hay người trong hoàng tộc là bị phạm úy, phạm trường quy, bị đánh rớt ngay, chưa nói đến chuyện có thể bị bay đầu). Gọi nhiều lần không thấy có người ra nhận, ông chánh chủ khảo ra lệnh cho đọc đúng tên thật của thí sinh trúng tuyển. Lúc này anh ta mới bước ra nhận áo mảo. Khi vào dự yến tiệc thết đải những thí sinh trúng tuyển, ông chánh chủ khảo bèn nhìn ông thủ khoa, ra câu đối:

“Lạng Tương Như, Tư Mã Tương Như, danh tương như thực bất tương như.” Ý nghĩa của câu này là : ông Lạng Tương Như và ông Tư Mã Tương Như , hai ông này tên thì giống nhau, nhưng trong thực tế, hai người rất khác nhau. Ông chánh chủ khảo muốn nói khéo cho ông tân khoa biết tuy rằng tôi với anh cùng có tên giống nhau, nhưng anh phải biết là địa vị của tôi với địa vị của anh khác nhau nhiều lắm. Anh thủ khoa bị bắt buộc phải tìm câu đối lại. Dĩ nhiên là rất khó đối bởi vế trên (câu xướng của ông chánh chủ khảo) có 4 chữ “tương như” mà 5 chữ trước là tên người và 5 chữ sau là động từ có nghĩa là giống như nhau. Anh tân khoa từ tốn đối lại ông chánh chủ khảo:

“Ngụy Vô Kỵ, Trưởng Tôn Vô Kỵ, bĩ vô kỵ, ngã diệc vô kỵ”  Ý nói : ông Ngụy Vô Kỵ với ông Trưởng Tôn Vô Kỵ, nếu ông kia không đố kỵ, phân biệt/kỳ thị thì ông này cũng chẳng đố kỵ, phân biệt/kỳ thị làm gì. Ông tân khoa muốn nói rằng nếu ông chánh chủ khảo không đố kỵ phân biệt không kỳ thị với tôi thì tôi cũng không đố kỵ, phân biệt, kỳ thị lại với ông làm gì. Trong thâm tâm ông tân khoa còn muốn nói thêm rằng so sánh tài năng và tương lai sự nghiệp ở đời chưa chắc gì ai đã hơn ai, vậy thì nếu ông không đố kỵ, ganh ghét, kỳ thị, phân cách thì tôi cũng không đố kỵ, ganh ghét, kỳ thị, phân cách gì ông cả. Ông tân khoa đã dùng 4 chữ “vô kỵ” để đối lại 4 chữ “tương như” của ông chánh chủ khảo. Hai chữ Vô Kỵ trước là tên người và 2 chữ vô kỵ sau là động từ, có nghĩa là không có đố kỵ.

Ông phó chủ khảo thấy cái tính hơi cứng đầu của ông tân khoa, nên mới ra câu đối, có ý dạy cho ông tân khoa bài học khôn khéo ở đời. Ông phó chủ khảo bảo:

“Xỉ tính cương, thiệt tính nhu, cương tính bất như nhu tính cửu.” Ông nói: răng thì cứng, lưỡi thì mềm, răng cứng nên rụng còn lưỡi mềm nên còn hoài. Ở đời phải khéo léo mềm mại như cái lưỡi thì mới sống còn được, chớ cứng đầu cứng cổ như cái răng thì sẽ bị gãy, rụng thôi.

Trước lời dạy bảo của ông phó chủ khảo, ông tân khoa đáp:

“Mi sanh tiền, tu sanh hậu, tiền sanh bất nhược hậu sanh trường.” Ý nói: lông mi sanh ra trước, râu mọc sau; lông mi sanh ra trước nên nó ngắn, còn râu mọc sau nên râu dài hơn lông mi. Ông tân khoa muốn thưa với ông phó chủ khảo rằng thế hệ sanh sau đẻ muộn sẽ sống lâu hơn và đi xa hơn thế hệ sanh ra trước. Hậu sanh khả úy là thế.

Tôi ước mong Văn đàn Đồng Tâm, ra đời muộn nhưng sẽ là những sợi râu, mọc dài ra hơn hẵn những văn đàn lông mi đã ra đời trước.

 

Hơn nữa tôi rất quý hai chữ Đồng Tâm. Dĩ nhiên đồng tâm là cùng chung một tấm lòng. Nhưng cái quý nhất là ở chữ Tâm. Tôi xin được viết hoa chữ này. Chữ Tâm viết theo chữ Hán là hình ảnh của quả tim với những dấu nháy nháy biểu tượng cho những mạch máu dẫn máu đi nuôi các cơ quan khác trong thân người. Nó cũng gợi lên ý nghĩa của tình thương của con người thông cảm nhau, chia sẻ nhau, giúp đở nhau, đem lại hạnh phúc cho nhau ở trên đời này. Tình người rất cần cho cuộc sống của con người trên trần gian bởi chưa có con vật nào có thê giết hại đồng loại của mình một cách kinh khủng như con người. Biết bao nhiêu triệu người chết vì cuồng vọng của Phát xít Đức, Nhật. Lenin/Stalin củng cố chế độ cộng sản Đệ Tam bằng sự hy sinh của hằng mấy chục triệu người. Mao Trạch Đông cũng vậy. Cộng Sản Việt Nam cũng đưa hơn 3 triệu người vào cõi chết không một chút tiếc thương. Ngay xứ Kampuchia nhỏ xíu với không hơn 6 triệu dân mà cũng giết được một cách tàn nhẫn hơn triệu người. Một trái bom nguyên tử rớt xuống một thành phố chỉ trong phút chốc tiêu diệt ngay hơn trăm ngàn nhân mạng. Có con vật nào giết đồng loại mình một cách ghê gớm như vậy không? Tình người đã mất và chúng ta cần nhen nhúm lại. Dù nhỏ nhoi nó cũng cần được nhen nhúm. Tình người chỉ có ở chữ Tâm. Bởi “chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài”. Tôi rất mong văn đàn của chúng ta không xa rời hướng đúng của chữ Tâm.

 

Nhân đầu năm mới tôi xin cầu chúc cho mỗi người chúng ta thân tâm an lạc, sáng tác mạnh mẽ, phụng sự không ngừng. Và xin cầu chúc cho Văn Đàn Đồng Tâm mạnh tiến trên đường sứ mạng.       

 

Nguyễn Thanh Liêm

 

 

 

Viễn Xứ magazine

Ban Cố Vấn
Văn chương


Doãn Quốc Sỹ
Trần Thanh Hiệp
Lê Hữu Mục
Nguyễn Thanh Liêm
 Toàn Phong -
Nguyễn Xuân Vinh


Thư Họa

Vũ Hối
Như Phong


Chủ nhiệm
Tạ Xuân Thạc

Chủ bút
Trần Việt Hải

Tổng thư ký
Vũ Tiến Thăng

Kỹ thuật
Đào Anh Dũng


Ban Tài chánh
Bùi Thanh Mai

Giao tế
Lan Nhi - Quỳnh Lan
Bích Liên - Bạch Hạc
Đóa Hoa Hồng
Yên Thư


Đại diện tại Đức
Trường Hà
Vũ Duy Toại

Đại diện tại Na Uy
Thi Hạnh


Đại diện tại Pháp
Bích Phượng

Đại diện tại Canada
Tiểu Thu

Đại diện tại Úc
Hoàng Huy Giang

Web Adnmin.
Phong Vũ

Address:
PO BOX 692192
Houston, TX
77269

Tel:
281-370-0233
281-216-6491


thanhuudongtam@
gmail.com

Web Designed by
Viễn Xứ magazine
Phong Vũ
Publisher

Hit Counter

 

Trang nhà Việt Hải

 Hội Lê Văn Duyệt

Nhấn xem hình ảnh sinh hoạt của Văn Đàn ĐồngTâm

 

Nhấn nghe nhạc

-Anh Có Thấy
-Mai Ai Về Sài Gòn
-Và như thế đó em
-Tạ Tình Em
-Ó Nhớ Trời
 (Thơ Lý Tống)
-Người Bỏ Tôi Đi
-Em Và Tháp Cũ
-Buồn Tàn Thu